wrapper

Новруз

Новруз (праздник прихода весны) является одним из самых главных и любимых праздников народов Средней Азии и части Кавказа. Он связан с наступлением дня весеннего равноденствия, символизирующее обновление природы, с началом сельскохозяйственных работ и наступлением теплых дней. По мнению ученых, история праздника восходит к Древней Месопотамии. В Вавилоне Новый год отмечался 21-го дня нисану (март-апрель) и продолжался 12 дней. Происхождение праздника также связывают с древней религией – зароастризмом.

Который год на Среднем Урале встречается Новруз, но если раньше этот замечательный и, пожалуй, самый древний на земле праздник справлялся в кругу семьи или в рамках национальных общин, то в 2011 году впервые Новруз отмечался официально, с участием первых лиц законодательной и исполнительной власти Свердловской области.

В Уральском государственном Театре эстрады, который стал площадкой празднования Новруза, было не протолкнуться. В театре часто отмечаются национальные праздники и проводятся этнические концерты, и обычно зал полупустой, но в этот раз сидячих мест в зрительном зале не хватило и народ стоял в проходах.  Как объяснил председатель общества дружбы «Урал-Узбекистан» Нумон Хайдаров, это объясняется тем, что «Новруз – не национальный и не религиозный, а поистине народный праздник». Его широко отмечают в Центральной Азии, Иране и Азербайджане, а вот теперь и на Среднем Урале.

В фойе Театра эстрады были развернуты таджикское, казахское, узбекское и азербайджанское подворья, где всех желающих угощали праздничными национальными блюдами, развлекали народными танцами и музыкой. Рядом с ними раскинулась башкирская юрта, а чуть дальше – большой накрытый стол с татарскими национальными сладостями – чак-чаком и баурсаком. Вроде бы Новруз центрально-азиатский праздник, почему же его отмечают татары и башкиры Урала? - спросили мы постоянного представителя Республики Татарстан на Урале Равиля Зуфаровича Бикбова.

«Мы думали, что самый древний праздник Сабантуй, - ответил Равиль Зуфарович, - но история показывает, что Новруз празднуют вот уже несколько тысяч лет. Происхождение этого праздника уходит своими корнями в дописьменную эпоху истории человечества. По сравнению с ним наш Сабантуй – мальчишка. Долгие годы жители стран Центральной Азии и части Кавказа оспаривают первенство этого праздника. Но я думаю, что все споры прекратятся после того, как  19 февраля 2010 года решением Генеральной Ассамблеи ООН 21 марта был провозглашен Международным днем Новруза. Это международный праздник, который исповедует мир, добро, согласие, весну, новый год и новый день. Как всякий новый год – это сюрпризы и приятные подарки. Мы так устали от негатива и наша душа стремимся к тому, что приносит мир, добро и счастье, поэтому  человек любой национальности примет этот праздник, в том числе, мы - татары и башкиры. Тем более наши народы близки к тюркским народам Центральной Азии и Закавказья, где Новруз – официальный праздник. Думаю, что мы выступим посредниками к тому, чтобы и русские с таким же удовольствием отмечали Новруз».

Новруз в переводе с персидского означает «новый день» и празднуется в день весеннего равноденствия, символизируя собой пробуждение природы от зимнего сна. Новруз-байрам широко отмечается уже несколько тысяч лет во всех странах  влияния доисламской персидской цивилизации: от Ирака до Пакистана и от Индии до Казахстана. И везде он имеет свои, неповторимые традиции. К примеру, в Таджикистане, Афганистане и Иране Новруз немыслим без нескольких старинных обрядов. Первыми о приходе весны узнают дети и с криками «Весна пришла!», срывают появившиеся подснежники и бегут в кишлак, чтобы обменять их на угощения.  Эта церемония именуется гольгардони – подношение цветов и очень похожа на русские колядки. Также навруз – время генеральной уборки, именуемой хоне-е сефид конам, когда после зимы перемывают всю посуду и хлопают ковры. Также в эти дни старики роют давозда сутун – 12 ямок, в каждую из которых высаживают семена разных культуры, что взойдет, то и будут сеять в этом году. После старейшины запрягают в плуг быка, на чьи рога надет хлеб, и проводят первую борозду. Эти старинные обряды, сохранившиеся до наших дней, свидетельствуют о земледельческой природе этого весеннего праздника. Это – один из главных праздников всех народов Центральной Азии и Азербайджана, это весна, это деревья в белом и розовом одеянии, это шум карнаев, это радостные голоса детей в красивых нарядах, спешащих на праздник, это с вечера накрытые столы как символ изобилия и гостеприимства. Куда бы жителей этих стран не забросила судьба, они непременно каждый год отмечают Новруз-байрам. «Мы всегда, при любых обстоятельствах празднуем Новруз, - говорит один из руководителей памирской общины Екатеринбурга Буттабек Бутаев, - сегодня мы присутствуем на общем празднике, здесь выступает наш музыкальный ансамбль, но через несколько дней мы проведем еще и свой Новруз, где будут таджикская музыка, танцы, футбол, волейбол». «Для нас, азербайджанцев – это святой праздник, - вторит ему руководитель Свердловской областной общественной организации «Азербайджан» Всероссийского Азербайджанского Конргесса Шахин Шыхлински, - у нас это государственный праздник, пожалуй, самый главный праздник в году, где бы мы ни были, мы его отмечаем».

У многих народов на Новруз неизменной традицией является приготовление «хафтсина», новогоднего стола с семью съедобными предметами, названия которых начинаются с арабской буквы «син». Это сабзи (зелень), серке (уксус), сир (чеснок), секке (монета), сомах (сумах), сенджед (лох), сиб (яблоко). Рядом ставят самани -  сноп пророщенной пшеницы, перевязанной красной лентой. Зерно ставят проращивать за 10 дней до праздника. Самани – главный символ Новруза. Как у европейцев – елка. Из него делают сладкое кушанье, отжав из зерен сок, смешав его с мукой и сахаром и долго варя смесь в котле. Эту сладость раздают бедным. Естественно, что самани был и в Театре эстрады, вообще от обилия зелени, овощей и фруктов было ощущение, что находишься на восточном базаре. Так щедра азиатская природа. Праздник, прошедший в Екатеринбурге, конечно, не может дать представления об истинном размахе и символическом значении этого праздника. При воспоминании об этом у представителей диаспор горят глаза.

По словам студента Уральского государственного горного университета Нуримана Мухтарова, этот праздник – один из самых великих праздников в Казахстане, народ празднует его от всей души, широко и с размахом, помимо радости от наступления весны и нового года, есть у Новруза и другое символическое значение. «Для меня этот праздник – объединение культур, посмотрите, сколько сегодня представителей разных национальностей празднуют вместе этот замечательный праздник, - говорит студент. – Мой отец любит повторять: «Как хорошо было в Советском Союзе, никаких границ, все жили вместе». Сейчас все разделились и только в день Новруза границы в Центральной Азии стираются, народы объединяются, как было в старые времена».

Извините, раздел в разработке

Некоммерческое партнерство «Межнациональный Информационный Центр» создано в 2004 году. Целью деятельности Центра является сохранение и развитие этнокультурного многообразия народов, проживающих в Российской Федерации, защита их прав; распространение принципов толерантности; формирование институтов гражданского общества и осуществление информационного культурного обмена между гражданами различных национальностей.

Работа Центра ведется по трем направлениям:

1. Права граждан и миграция.

-  Организация информационного обеспечения миграционных процессов, в т.ч. ведение информационных кампаний по предотвращению нелегальной миграции, разработка и издание информационных материалов для мигрантов по разъяснению их прав и обязанностей на территории РФ;

- Развитие системы информирования граждан и мигрантов о способах защиты трудовых прав;

- Мониторинг нарушения прав мигрантов;

- Юридическая консультация.

2. СМИ.

- Создание системы взаимодействия между региональными СМИ и национальными некоммерческими организациями с целью создания условий для распространения адекватных информационных материалов;

- Мониторинг региональных СМИ на предмет освещения «национальной» темы и темы «миграция»;

- Работа ресурсного информационного центра.

3. Образование и преодоление социальной исключённости.

- внедрение принципов толерантности в систему образования;

- участие в создании программ социальной интеграции и адаптации детей мигрантов;

- распространение практик воспитания гражданственности;

- инициирование гражданской активности школьников через участие в общественнозначимых акциях и программах.


С момента создания Центра были реализованы более 20 проектов социальной направленности, способствующих развитию гражданской активности общества.

2005 г. «Национальные меньшинства и СМИ г. Екатеринбурга: пути к пониманию и сотрудничеству» – противодействие «языку вражды» в СМИ и создание условий для сотрудничества СМИ и национальных общин Партнеры: ЕвразияМедиаЦентр (бывшая школа BBC) (Екатеринбург), Communicating Cultures (UK).

2005 г. «Межнациональный информационный портал» – создание Интернет-ресурса для размещения новостей национальных меньшинств, а также правовой и культурной информации (05.2005 – 02.2006)/Комиссия по демократии Посольства США в Москве.

2005 г. «Информационная кампания по предотвращению нелегальной миграции в Свердловской области» – ведение комплекса мероприятий направленных на привлечение внимания общества к проблеме миграции и мигрантов к преимуществам легализации и получения официальный статус .

2006 г. «Сотрудничество во имя толерантности» – создание переговорной площадки для представителей государственной власти, СМИ, ученых и национальных общин по противодействию ксенофобии.

2006 г. «Мы разные – мы вместе» – творческий конкурс для школьников Свердловской области на тему толерантности и многообразия культур

2007 г. «Памятка мигранта» – разработка и распространение брошюры по успешной легализации и работе в России.

2007 г. «Толерантность в образовании (Россия-Великобритания). Шаг 1: объединение и мониторинг» – объединение педагогов, продвигающих толерантность, обобщение наработок, обучение практикам инклюзивного образования.

2008 г. Справочник журналиста «Специфика информационных материалов для многонациональной аудитории» – печатное издание, тираж 2000 экз., распространяется среди студентов факультета журналистики и профессиональных журналистов.

2008 г. «Общественная компания по развитию легальной миграции» – помощь в легализации для мигрантов и работа с местным населением и СМИ по декриминализации образа мигранта.

2008 г. «Продвижение гражданских инициатив» – формирование актива педагогов для участия в разработке и реализации программ гражданского образования школьников, распространение международного опыта.

2009 г. «Общество и мигранты: от адекватной информации к разумному сосуществованию (Исследовательская часть)» – подготовлен Доклад по общественному мониторингу и анализу процессов трудовой миграции из Таджикистана в Свердловскую область (социологическое исследование, мониторинг СМИ, анализ права и правоприменительной практики)

2010 г. «Со-действие: развитие сотрудничества национальных общественных объединений и СМИ Свердловской области» - усиление позиций национальных НКО по позиционированию и распространению информации, повышение компетенции журналистов в написании материалов на национальную тему. Проект «Со-действие..» стал победителем в III Всероссийском Фестивале социальных программ «СоДействие», который проходил 29-30 сентября 2011 г. в Москве в рамках Социального Форума России «Социальная модернизация в России - стратегический вектор общественно-государственного партнерства». Форум организован Общественной палатой Российской Федерации, Министерством здравоохранения и социального развития России и Правительством Москвы.

2011 г. «Памятка иностранного работника в России» - издание брошюры справочно-правового характера для иностранных работников, находящихся в России в порядке временного пребывания на русском, киргизском, узбекском и таджикском языках. Тираж 16 000 экз. Международная компания MoneyGram.

2012 г. «Профессиональная подготовка сотрудников службы пробации» – Посольство Великобритании в России;

ИА «ЭТНОИНФО» – распространение информации о межнациональных отношениях, миграции, национальной культуре, деятельности национальных общин» – волонтерский проект.

2013 г. «Межнациональные коммуникации: от объективной информации к адекватному событию» – развитие связей национальных НКО и СМИ и популяризации их деятельности в публичном пространстве. Институт проблем гражданского общества, конкурс грантов по распоряжению Президента РФ.

2014 г. «Право быть защищенным». Обучение русскому языку и основам адаптации в России молодых мигрантов – Посольство США в России.

2014 г. «Право быть сильной. Помощь и поддержка женщин-мигрантов» – Институт проблем гражданского общества, конкурс грантов по распоряжению Президента РФ.

Методика учебного курса для женщин-мигрантов.


Информация о штатных сотрудниках:

Нурзида Бенсгиер – исполнительный директор. Работает в некоммерческих организациях с 2002 года (ОО «Национально-культурная автономия татар Свердловской области», Социальный телепроект «Ислам сегодня»; соавтор и инициатор телевизионного проекта «Измерение Н» (в эфире «Областного телевидения» (г. Екатеринбург) - о жизни этнических общин области), учредитель некоммерческого партнерства «Межнациональный информационный центр».

Координатор проектов МИЦ, фандрайзер, участник и организатор научных и практических семинаров и конференций по разработке принципов толерантности в медиа и образовательном пространстве города Екатеринбурга и Свердловской области, Пермского края, Челябинской области, решению миграционных проблем, тренер. Член общественно-консультативного совета при УФМС по Свердловской области.

Юлия Грехнёва – заместитель директора по организационным и правовым вопросам. Работает в некоммерческих организациях с 2000 г. (ОО «Национально-культурная автономия татар Свердловской области»), учредитель некоммерческого партнерства «Межнациональный информационный центр».

Финансово-правовое сопровождение проектов МИЦ, фандрайзинг, руководитель Информационного агентства «Этноинфо». Ведет постоянный мониторинг законодательства, регулирующего деятельность некоммерческих организаций, миграцию, СМИ; участник и организатор научных и практических семинаров и конференций по разработке принципов толерантности в медиа и образовательном пространстве города Екатеринбурга и Свердловской области, Пермского края, Челябинской области, решению миграционных проблем, развитию и совершенствованию миграционного законодательства, законодательства  о некоммерческих организациях, тренер. Соавтор «Памятки мигранта».

Амирхамза Касировучредитель некоммерческого партнерства «Межнациональный информационный центр». Работает в некоммерческих организациях с 1994 года.

Организация работы МИЦ по социокультурной адаптации и информационному обеспечению мигрантов.

Аскольд Грехнёвглавный редактор, дизайнер. Работает в некоммерческих организациях с 1996 г. (Редактор газеты «Юридическая консультация», с 2004 г. – НП МИЦ).

Организационное сопровождение деятельности информационного агентства «Этноинфо». Отбор и редактирование материалов СМИ. Журналистская деятельность. Деятельность по сбору, обобщению и систематизации  материалов по культуре, истории, обычаям, традициям народов мира, социополитической информации. Соавтор «Памятки мигранта».

Константин Арафаилов – журналист, эксперт в области этнической и современной музыки. Собирает музыкальный архив, в котором современная музыка переплетается с традиционными ритмами и мелодикой народов России и мира. Выпускник школы Би-Би-Си по программе «Межнациональная тема в СМИ»


Василий Салмин
  собственный корреспондент в Санкт-Петербурге

Наталия Зинурова  собственный корреспондент в Казани

Лилия Филиппова  собственный корреспондент в Самаре



Реквизиты:

Некоммерческое партнерство «Межнациональный информационный центр»

Сокращенное название НП МИЦ,

Номер свидетельства о государственной регистрации 66 № 003562639 от 13.08.2004 г. выдан Инспекцией МНС России по Верх-Исетскому району г. Екатеринбурга, ОГРН 1046602662017, ИНН/КПП 6658189028/665801001

Р/с  40703810700280007728 в Филиале ОАО Банк ВТБ в г. Екатеринбурге

К/с  30101810400000000952

БИК 046577952

ОКПО 74358272 ОКОГУ 49013 ОКАТО 65401364000

ОКВЭД 91.33, 92.20, 92.40

ОКПО 74358272