wrapper

8 марта в КЦ «Урал» прошел необычный концерт, на котором впервые за сорок лет выступил знаменитый осетинский ансамбль танца «Алан». Сегодня мы беседуем с организатором этого вечера - председателем Общества осетинской культуры им. Аслан-Гирея Галати – Лианой Павловной Гаглойтэ.


Как возникла идея проведения такого концерта?

– Вы знаете, очень много было уже разных мероприятий, начиная с 2001 года. Раньше, когда я работала в университете (бывшем УрГУ), то для  студентов старалась организовать встречи с интересными людьми искусства и не только. Были среди них, конечно, и осетины. Тогда ещё не существовало ни фонда, ни общества. Потом, когда я попала в рекламную фирму «Стенд-Урал», мы начали устраивать вечера, благотворительные проекты с епархией – к примеру, такие как «Золотое наследие». И уже в рамках общества – появились мероприятия непосредственно  осетинской направленности. Первые из них были посвящены Беслану.  После тех трагических событий надо было «зализывать раны» - хотелось чего-то радостного, хорошего, культурного. Тут можно назвать такие проекты как «Осетия на холсте и на экране», куда входил  фестиваль кино, различные выставки.  Одним из самых запоминающихся – стало выступление театра «Арвайден».

Вот уже прошло два месяца как в Российской Федерации действует Федеральный закон от 12 ноября 2012 г. № 185-ФЗ, обязавший трудовых мигрантов, работающих в сфере жилищно-коммунального хозяйства (ЖКХ), торговли и бытового обслуживания, подтверждать свое знание русского языка. Сделать это можно, либо предоставив документ об образовании, в котором указывается об изучении русского языка в школе, колледже или вузе, либо сдав экзамен по русскому языку на уровне не ниже базового. Без сертификата государственного образца, подтверждающего прохождение тестирования, Федеральная миграционная служба (ФМС) не выдает мигрантам разрешение на работу. С 1 января 2015 года вообще планируется обязать всех иностранцев, желающих получить обыкновенную годовую рабочую визу, вид на жительство в РФ, а также разрешение на работу, сдавать экзамен по русскому языку, истории и основам законодательства. Соответствующий законопроект, разработанный единороссами Владимиром Плигиным и Дмитрией Вяткиным, был внесен в ГосДуму РФ еще 29 октября прошлого года. А в конце января нынешнего года эту инициативу поддержал премьер-министр Дмитрий Медведев. Теоретически это означает, что Россия официально положила начало процессу языковой интеграции мигрантов, но, как показали первые месяцы действия нового законодательства, путь этот будет тернист и сложен.

850 русских слов – вот тот лексический минимум, которым должны владеть все трудовые мигранты. Этому их обязывает закон о знании русского языка, он вступил в силу в декабре прошлого года.

По закону обучать иностранцев азам русской речи, а также принимать экзамены должны вузы. Горный университет пока единственный на Урале университет, который провел пилотные курсы по обучению мигрантов русскому языку по минимальной стоимости. Для чего вузу нужен этот центр и что изучают на уроках русского языка, рассказал директор Центра тестирования по русскому языку Горного университета Алексей Старостин.

– Почему именно в вузах появляются курсы по русскому языку?

– Согласно новому закону вузы должны принимать данный экзамен, эта функция возложена на них государством. Новая категория иностранных студентов появилась у всех университетов, включая наш. Во-первых, здесь есть преподаватели, владеющие методикой обучения русского языка как иностранного. Во-вторых, зачем создавать какую-то новую организацию, если уже есть опытная, зарекомендовавшая себя сеть учебных заведений.

Семейные кандалы

В очередной раз, в поле зрения семья, где царят насилие, жестокость и неуважение. Где люди смотрят друг на друга как на заклятых врагов, где от криков родителей пугаются и плачут дети, и  я задумываюсь над тем, почему же эти семьи такие устойчивые. Почему люди не разбегаются, почему их устраивает общая крыша над головой? Много лет, истязая друг друга и своих детей, мужчина и женщина не расстаются, не разрывают связь, которая сковывает их вместе, словно кандалы. Что их так сильно держит? Один из них терпит побои и унижения. Почему из заколдованного круга не выходят - ни жертва насилия, ни палач? Что же их заставляет быть вместе? Почему жертва семейного насилия хочет уйти и не может?

Последнее время много споров и дискуссий среди некоммерческих организаций вызывают поправки к Федеральному закону «О некоммерческих организациях» (получившие название Закон «Об иностранном агенте»),  введенные в действие Федеральным законом от 20.07.2012 № 121-ФЗ.

Однозначного мнения некоммерческий сектор не выработал – одни предлагают игнорировать указанный нормативный акт, другие, напротив – принять ряд превентивных мер в виде внесения изменений в уставные документы или принятия внутреннего локального акта о том, что организация иностранным агентом не является и, стало быть, под действие закона не подпадает. 

Мы устраивали праздник в Международный День мигранта, чтобы поднять имидж УФМС, но эта служба цинично продемонстрировала свое истинное отношение к своим подопечным

Пишу эти строки и раздваиваюсь…У меня сейчас две роли. Первая, официальная: я – председатель Общественно-консультативного совета при УФМС России по Свердловской области Наш ОКС по идее  призван вместе с миграционной службой быть боевой единицей миграционного фронта, который сегодня, как никогда, нуждается в мирных действиях по адаптации и интеграции мигрантов. А вторая, сегодняшняя моя роль, представьте себе… Бабы Яги на шуточном представлении, которое устроил наш ОКС 18 декабря, в День мигранта, с целью поспособствовать той самой адаптации и интеграции приезжих. Так вот, сейчас душа моя кипит и негодует, как будто не отошла я от своей «почетной роли» Бабы Яги.

Правозащитники поставили проблемы с трудовой миграцией в один ряд с нерешенной проблемой прав человека. Поводом для этого, на сей раз, послужил справочник для мигрантов, выпущенный в Петербурге. Приезжие в справочнике изображены в виде рабочих инструментов – веника, валика, мастерка и кисточки. Создатели, по их словам, руководствовались благими намерениями: на страницах разместили полезные советы с нормами поведения и возможными рисками пребывания в Петербурге.

В Москве, в Доме Союзов состоялось заседание дискуссионной площадки «Открытая трибуна» на тему «Межнациональные отношения и миграционный контроль: проблемы и пути решения», в которой приняли участие депутаты Государственной Думы России, представители политических партий, эксперты. Модератором выступил Председатель Государственной думы Сергей Нарышкин.

С просьбой сменить название своего населенного пункта обратились к Госсовету Татарстана жители села Кер-Хайван Арского района. В буквальном переводе с татарского Кер-хайван означает «Заходи, скотина». Да и без перевода название звучит не очень-то благозвучно и дает повод для неприличных шуток.

Досаду керхайванцев понять можно. Согласно Толковому словарю татарского языка ИЯЛИ им Г. Ибрагимова, слово «хайван», означающее в прямом смысле «животное», или «скотина», в переносном смысле употребляется как ругательство по отношению к грубому, невоспитанному и неграмотному человеку.

За относительно небольшую историю трудовой миграции из Таджикистана десятки тысяч таджикских мигрантов были депортированы из России за нарушения миграционного законодательства. Соответственно, таким лицам въезд в Россию запрещается, как минимум на пять лет с момента депортации. 

Ситуация кажется вполне ясная и ситуация, как правило, в таких случаях разворачивается следующим образом: а) мигранты дожидаются истечения срока депортации, а потом вновь подаются на заработки; б) мигранты меняют имя и фамилию, и вновь подаются на заработки, не дожидаясь истечения срока депортации.